Mostrando las entradas con la etiqueta Entrevista Haru Haru de Haru. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Entrevista Haru Haru de Haru. Mostrar todas las entradas

lunes, 25 de enero de 2016

[Official Character Book Vongola 77] Entrevista Haru Haru de Haru: Fon

En esta ocasión les comparto mi traducción de la Entrevista de Haru a Fon OwO Y hay algo misterioso respecto algo que dice sobre Hibari y él... Mmm...
Espero les guste, pronto traeré más entrevistas y demás cosas.

Entrevista Haru Haru de Haru
Fon



¡Hoy fui a comer ramen con mi padre! ¡Mis favoritos, el ramen de maíz y gyoza, estaban deliciosos! Después de comer Gyoza, me preocupé por el olor, pero ese día corrí hacia casa de Tsuna-san! Estaba feliz, pero no quería que se me acercara, así que mis sentimientos eran complicados... ¡bueno! ¡Nuestro invitado de hoy es el lindo bebé Fon-chan!

Haru: En esta ocasión, invité a un amigo de Reborn: ¡Fon! *Saludos*
Fon: Hola.
Haru: ¡Hola! ¡Tus ojos son tan redondos y lindos! Escuché que no le contaste a I-Pin sobre tu visita.
Fon: Sí, vine a Japón para ver si a I-Pin le iba bien, pero I-Pin dijo que quería entrenar sola, así que no debo ir a verla.
Haru: Wow. ¡Eres muy educado para ser un bebé, y la manera en que hablas es muy madura!
Tsuna: ¡I-Pin es similar a él en términos de educación! Pero no tenía idea de que el maestro de I-Pin es uno de los Arcobalenos... O sea, como Reborn y Colonello, no es un bebé normal...
Reborn: Fon es el más fuerte maestro en Artes Marciales. Ganó muchas importantes competencias, y en términos de pelea él sólo usa sus manos desnudas. es el más fuerte de los Arcobalenos. 
Tsuna: ¡En verdad es una persona excepcional!
Fon: No he peleado oficialmente con Reborn, así que no sé quién sería el más fuerte entre nosotros dos.
Reborn: Sí. *risas*
Tsuna: ¡Esto no se siente como una conversación entre dos bebés! Una conversación normal entre bebés debería ser algo como "¿BABU BABU BABU?"

Haru: Hmm, es difícil de entender su conversación... ¡pero puedo decir que entre ustedes dos hay una buena relación!
Fon: Ahora que lo mencionas, nunca he peleado con Reborn en todo este tiempo que llevamos de conocernos.
Reborn: Porque no había razón para pelear, ¡y debería dejarles ver qué tan fuerte son los golpes de Fon! Fon, puedes darle un puñetazo suave al borrador de Tsuna.
Fon: Pero...
Reborn: Está bien, sólo golpéalo.
Fon: ... bien. Lo haré suave. 
*sonido de golpes*
Tsuna: ¡WOAH! ¡Una pequella huella apareció en mi borrador!
Reborn: Lo hizo usando la presión de sus golpes.

NOTA: Los golpes de Fon no tocaron el borrador.

Fon: Lo siento, destruí tu preciado borrador,
Haru: ¡Hahi! ¡La pequeña huella es tan adorable! ¡Quiero este borrador!
Tsuna: Así... ¿así que así es como funcionan tus golpes?
Reborn: Oh, Haru, ¿no tienes ninguna pregunta para Fon?
Haru: ¡Hahi! ¡Cla-Claro que tengo! Fon y Hibari-san lucen muy parecidos entre sí, ¿son hermanos? ¡Muchos lectores quieren saber eso!
Tsuna: Her...¿Hermanos?
Fon: Hehe... No somos hermanos.
Reborn: ¡Pero ambos son muy parecidos! Quizá así es como lucía Hibari cuando era un niño...

Fon: Sé que todos están curiosos sobre nuestra relación, pero si dijera qué relación es, él podría enojarse. Cambiemos de tema.
Tsuna: Eh...
Haru: ¿Ah...? Erm, la siguiente pregunta, ¿cuál es tu comida favorita?
Fon: Mabo Tofu.

NOTA: Mapo Tofu (麻婆豆腐) es un platillo chino que tiene tofu y una salsa picante sobre él. Es muy deliciosa, ¡y me gusta mucho! ¡Todos deberían probarlo un día! 

Tsuna: ¡Como esperaba, es un platillo chino!
Fon: Sin embargo, ahora soy incapaz de comerlo si no tiene dulzura. En el pasado, podía comerlo así.
Haru: ¿En el pasado? ¡Ahora eres muy joven!
Fon: Si el Mapo Tofu es muy picante, podría llorar si lo como así.

NOTA: El significado de llorar aquí es más como de una persona que puede sufrir una congestión nasal y que las lágrimas se le salgan mientras comen algo picante.

Tsuna: PFFFT. Ah... perdón.
Haru: Los bebés no pueden comer comida tan picante.
Reborn: Pero el Mapo Tofu de Mamá es muy delicioso, incluso si pica un poco. Ya le pregunté sobre cómo cocinarlo, así que podrías intentarlo. Podría ayudarte a superar tu debilidad.
Fon: Hmmm, suena delicioso...
Haru: ¿Estás bien? ¡Fon! Empezaste a llorar y suda... Supongo que la entrevista terminará aquí.
Nos vemos a la próxima.

domingo, 17 de enero de 2016

[Official Character Book Vongola 77] Entrevista Haru Haru de Haru: Hibari Kyoya

Esta vez me puse a traducir una Entrevista Haru Haru de Haru, de las muchas que hay, en el Official Character Book Vongola 77. Lo especial de ésta es que Haru entrevista a Hibari, y debo decir que está graciosa (Hibari es un amor >///<)

Estaré subiendo más material traducido de este libro, así como de algunas novelas ligeras, así que estén atentos al blog.

La entrevista Haru Haru de Haru 
-11va entrega-
Hibari Kyoya


Haru: ¡Estoy aquí esta vez para entrevistar en la sala de reuniones a Hibari Kyoya del Comité Disciplinario de la Secundario Namimori!

La puerta se abre

Haru: ¡Hola!
Hibari: Uniforme verde...Ya veo, así que tú eres de quien me hablaba el bebé.
Haru: ¡Sí! ¡Así que después de todo sí me conoces! ¿Nos hemos conocido antes?
Hibari: ¿Oh? Eres amiga de esos herbívoros, ¿no?
Haru: ¿Hahi? ¿H-Herbívoros? ¿Qué quieres decir?
Hibari: Eres ruidosa. ¿Las chicas como tú siempre hablan así, o ese bebé te lo dijo, que me puedes molestar?
Haru: ¿Hahi? ¿Qué acabas de decir? Esta conversación no concuerda con el papel... Como sea, ¿podrías, por favor, decirme tu estatura y peso?
Hibari: No lo sé.
Haru: ¡¿Qué?! ¡Contesta honestamente, por favor!
Hibari: Entonces mi respuesta es igual a la tuya.
Haru: ¡Es-Estás haciendo que me enoje!
Hibari: Heh, eres divertida, ¿no es así?
Haru: ¡No soy divertida!
Hibari: No importa lo que digas... pero lo que no sé, no lo sé.
Haru: En-Entonces, ¿Cuál es tu tipo de sangre? ¡Por favor, dime!
Hibari: Lo olvidé.
Haru: ¡Hahii! ¡No puede ser! 
Hibari: Mi tipo de sangre no es tan importante, de cualquier forma.
Haru: ¡¡No puedo entender cómo puedes olvidarlo!! Bueno, ¡¿recuerdas tu cumpleaños?!
Hibari: Es en el Día del Niño.
Haru: ¿Hahi?
Hibari: Lo recuerdo porque la escuela está cerrada ese día.

Las puertas se abren


Tsuna: ¡H-Hola!

Reborn: Ciaossu.
Tsuna: ¡Oh! ¡Haru! Va a ser peligroso si te quedas aquí tú sola... Er, espera, ¿qué? ¿Haru? ¿Por qué te estás riendo?
Haru: ¡Puhahaha! ¡Lo siento! Pero el Día del Niño... ¡eso fue tan sorpresivo! ¡¡Hahaha!!
Tsuna: ¿Qué? ¿Día del Niño? ¿Qué quieres decir?
Hibari: Hey, tú, bebé, de acuerdo con nuestra promesa, ya he escuchado todo lo que esta chica dijo. Ahora es tiempo de que cumplas con tu parte del trato. 

Reborn: Bien. Parece que en verdad quieres pelear conmigo, ¿no? Pero antes de eso, tienes que pelear primero contra Tsuna. Será divertido.

Tsuna: ¡Espera! ¡¿Qué?! ¿¡Qué estás diciendo?! ¡Debes de estar bromeando!
Hibari: Estaré esperando.
Tsuna: ¡¡Ahh!!
Haru: ¿Hahi? No entiendo mucho nada de esto... Oh, bueno, ¡hasta la próxima!

Captura de la imagen:

- Hibari-san mientras trabaja.
- ¿Un lápiz sólo para Consejo Estudiantil...?
- Qué redonda cabeza...
- ¡Una foto tomada por Reborn-chan!
Tsuna-san